ほぼ一週間遅れ。
テレビ中国語講座
どんどん実践的になりますねー。
他在练习打高尔夫gao1er3fu1球
= 彼はゴルフの練習をしています。
他没有在听音乐。
= 彼は音楽を聴いていません。
家庭料理コーナー :
中国家常菜
地三鲜だったかな。。。何の料理か忘れました^^;
作っていた人が「塩にヨウ素が多い」と語っていたことだけを覚えています。
テレビハングル講座
ミニドラマはー、やっぱりすれ違いになっちゃったー。
まさにドラマノリです。
"カジマセヨー"キターー
Ryu氏のコメント : あれはアンフェアー。
確かに。
얘기가 잘 통해요.(話が良く通じます)
倉本語録 : 아야어여 応用
インタビューは映画「マラソン」のチョンユンチョル(정윤철)監督
エンディング曲は이소은(イソウン)の「닮았잖아」(似てるじゃない??)でした。