良い子の学習帳
exryokawa.exblog.jp
:: ブログトップ ::

楽しみつつハマりつつゴガクなどを習得するチャレンジ
最新のトラックバック
ローン
from キャッシング
春のワルツ
from 春のワルツ
春のワルツ
from 春のワルツ
春のワルツ
from 春のワルツ
リコリス続報
from 良い子の学習帳
フォロー中のブログ
リンク
字幕無しの世界・・・
grund's shelter


[ごあいさつ]
いらっしゃいませ。どぞどぞ
コメント、トラックバックでも。
("トラックバック先の記事にリンク
がない場合は受け付けない"
設定になっております。)

臨時:
*チャングムの誓い - NHK
*大長今/宮廷女官
チャングムの誓い

*MBC 대장금(大長今)
*大長今 (香港)

実用:
NATE 辞典
エキサイト辞書 : 中日辞書
NAVER 일어사전
infoseek マルチ翻訳
BitEx日中、中日辞書
エキサイト翻訳
Yahoo!掲示板 言語
Yahoo! 翻訳
地球人ネットワークを創るアルク:
スペースアルク

- (英辞郎 on the web)
国語辞典 英和辞典 和英辞典
- goo 辞書

POP 辞書 .com 翻訳 英語 中国語 英会話

blog 検索:
未来検索livedoor
Bulkfeeds: RSS Search
goo ブログ

海外エンターテイメント :
RTI財団法人・中央放送局
(台湾の日本語放送、
音楽番組あり)
KBS WORLD Radio
(SUNDAY MUSIC POWER、
韓国の日本語放送)
検索
カテゴリ
以前の記事
ライフログ
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
<   2004年 09月 ( 24 )   > この月の画像一覧
Google ニュースの使い勝手は?
えー、
バイトに追われて精神的余裕を失い、なかなか醜い感じの最近のワタクシでありますが、

一ヶ月?ほど前からベータサービスが始まった
Google ニュース 日本版
というのがあると聞いて、最近見るようになりました。

今まではYahoo!ニュースを使っていたのですけど、
それに比べると、画面の構成が分かりやすいし、
トップページに記事の先頭部分の文章が出てくるので斜め読みにいいです。
関連記事を簡単に検索できるので、「これ何の話だったっけ?」というときにも
簡単にフォローできます。全体に操作性は良いです。

また、アメリカ、韓国、中国、台湾、、、、などの Google ニュースも(ベータ版ながら)
簡単に見ることができて便利です。語学の勉強になるかも?
Yahoo!ニュースでもできますが、画面デザインが統一されてないので
あまり見る気になりません。(ヤフーコリアとかすごく重いし。)

で、気に入っていたんですが、ちょっとだけ弱点かなあと思ったのが、
トップページの記事が更新が遅いことでしょうか。
Yahoo!とか新聞社のニュースだと、新しい記事がどんどん入ってくるし、
「話題のニュース」の部分もどんどん更新されますが、
Google ニュースでは(おそらく)関連記事としてまとめられているのか、
トップページを見たときの変化がわかりづらいです。
僕の使い方が間違ってるのかもしれないですが...。
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-09-27 01:50 | ネット
何級いっとく?
ハングル検定の願書をゲットするため
今日、本屋に行って (待たせてすんませんでした > KaI) きました。
ついでに2004年の問題と回答を買ってきたんですが、

高い(- -;

一年分で一冊3000円って。キビシー。
パラパラとめくってみた感じでは、準2級は難しすぎですね。
3級も難しいですね。でもマークシートだし、試験まで一ヶ月以上もあるし。
もうこれはもらったも同然という感じですね(どこからともなく沸いてくる自信)

まー、3級がんばってみますー。
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-09-24 00:36 | ゴガク
オール イン 24 最終回
オール イン(올인)」 (オリジナルのサイト)第24回。

やめちゃった。。。ら庭仕事ってのも安直だが。
おわったーー。みんなガラガラと崩壊するように。
いやーよかったよかった。
今回もどこかで見たことがあった気もしましたが、
今日まで都合よく忘れていました。すごいぜ俺。えらいぜ俺。

俄然興奮しながら見ていたのですが、終わってしまうと微妙に欲求不満が残ります。
その後、人々はどうなったんだろうと...。そして残された疑問

  • 修道女様の過去


まいっか。
もっとも、あまり韓国語を理解したとは言いがたいし...

# リエ役の声が日本語で吹きかえられていたことに衝撃を受けました。
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-09-23 23:53 | ゴラク
a0011494_1155458.jpg研究室の助手のH先生が10月から転勤することになって、昨日はその送別会でした。
食べ物は妙にこってりした水炊き。とんこつかと思いましたよ。

# 写真は拡大しすぎで不気味です。

就任してからあっという間の転勤ですが、あんなことやこんなことで研究室一同世話になりました。
新天地でのご活躍を祈っておりますというか、祈らんでも活躍されるでしょう。
送別会にはOBも二人ほど駆けつけ、H先生とは関係なく適当に思い出話や近況を語りました。
全然変わってないようですが、やはり社会人になってるような気がします。

ううー、焦るなあああああああ。
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-09-23 11:55 | ガッコ
NHK テレビハングル講座24
NHK テレビハングル講座見ました。

더 이상 먹지 마.
남의 일에 간섭 하지 마.
살쪘잖아. = 太ったじゃない。
왜 진작 안 했어? (전작=とっくに、ずっと前に)

KP:
ヒップホッパーがスーツとかありえん。卒業式っぽくしたのかな。
똑똑하다 = 明らかだ、賢い (と、特価だ)
우유부단하다 = 優柔不断だ
여러분 とまんなよー。また会いましょう。

冬のソナタコーナー。
今日もサウンドトラックから。
정말 몰랐죠 그댈 이렇게 다시 만날 줄은 생각조차 못했었죠
아직 널 사랑해 이제라도 네게 고백할께
(英語聞いてなかった(- -;) for ever 늦지 않았다면
이렇게 나와 함깨 영원히

オールイン 台詞コーナー:
우린 안되쟎아요...안되쟎아요...

エンディング曲は장나라(チャンナラ)の
「그게 정말이니」(それは本当?)でした。意外な選曲。これいつの曲...?

次回で終わりですよね。いやあ、長く厳しい道のりでした。
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-09-22 00:52 | ゴガク
NHK テレビ中国語 第25回
NHK テレビ中国語 第25回を見ました。(早い!)

你会用电脑吗? =
你会说汉语吗? =
会(说)一点儿。 =
你会不会做菜? =
不会。 =
以前タクシーに乗ったとき運転手さんに中国語でぺらぺら
話しかけられて困ってしまって
"我不会说汉语。"と言ってみたら
爆笑された記憶が。何で? やぱ矛盾してる?

中級 :
引き続き四字熟語。遠い世界です。
天真烂漫 tian1zhen1lan4man4 =
诚实肯干 cheng2shi2ken3gan4 = 誠実で積極的に仕事する。
温柔贤惠(or 慧) wen1rou2xian2hui4 = (女性が)優しくて賢い
有板有眼 you3ban3you3yan3 = 話が明瞭で筋道が通っている、
恬不知耻 tian2bu2zhi1chi3 = 平然として恥知らずだ

日記 :
あいかわらず高度ですが、引用のときは hogehoge:“quoted” のような記号を使うらしい。

インタビュー :
日本パンダ保護協会?!の齐鸣 qi2ming2さんとかいう
人でした。パンダの意外な歴史が明らかとなりました。

今週のパンパンクイズは

牛仔裤 (niu2zai3ku4)

は何? でした。外来語に音で当ててあるのかなあ?わかりません。
前回のは、やはり楽器でした。
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-09-21 00:23 | ゴガク
忘れないように。
特定非営利活動法人 ハングル能力検定協会公式ページによると、


2004年度「ハングル」能力検定試験 日程
(平成16年)
秋季第23回 一次試験 11月14日(日)
二次試験 12月5日(日)
受付期間 8月20日(金) ~ 10月8日(金) 当日消印有効
書店〆切 10月6日(水)
準会場開設申請書提出〆切9月29日(水)


であるらしいです。幸い、試験会場は近いのでらっきーですが、
申し込みの締め切りが次の出張(; ;)と重なっており、忘れそうです。
そうなる自信があります。

何級がどんな内容かも良く分からないのですが、
とりあえず、、、どこで申し込み書類をゲットすればよいのでしょうか...。
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-09-18 22:24 | ゴガク
NHK テレビハングル講座23
遅れてましたが
NHK テレビハングル講座見ました。

역시 남자는 몸짱, 얼짱, 배짱(度胸)...
평가 = 評価。発音は평까

アズサ「またKPにまねされちゃうよ?」
このあとの先生の動揺が面白かったです。

KP:
お、サッカー。「ぶっちゃけ」とか言ってました。
맞아 じゃなくて 맞어 というところがポイントらしいです。

冬のソナタコーナー。
今日もサウンドトラックから。
My memory
모도 기억해요 그순간
눈을 감으면 아주 작은 일도 보이네요
you re far away
닿을 수 없는 곳에
사랑한다는 말도 기다린다는 말도
하지 못하고

자전거 탄 풍경(チャジョンゴ タン プンギョン 自転車に乗った風景)の
インタビューでした。東京湾景でも使われていましたね。
見事に三人ともばらばらの格好ですね。AR? MR?
あまり日本市場を意識してなかったんでしょうけど、
それが実力を証明しているということですよね。

エンディング曲は자전거 탄 풍경(自転車に乗った風景)の
「너에게 난, 나에게 넌」(君に僕は、僕に君は)でした。
映像はあれですね、クラシック?ラブストーリか。見てないんですよね。

もうちょっとで終わりですね。
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-09-18 00:19 | ゴガク
オールインの裏でボウリングフォーコロンバインが
放送されていました。2/3ぐらい見ました。
銃社会の問題を深く追求しつつ、なーにカッコつけちゃってんの監督、って感じでした。
なぜアメリカで銃犯罪が多いのか、その理由説明は映画の中でも
迷走気味だった気がするけど、実際、問題はそんなに単純なものじゃないんでしょうね。

ムーア監督とマリリンマンソンが意気投合して話し合ってたのが興味深かったです。
同じように銃社会である隣国カナダと比較していたのだけど、
アメリカの人ですら意外とカナダの状況を知らず、先入観を持っていたのが
面白かったです。私はどちらも行った事が無いのでどちらも分かりませんけど。
カナダではあまり家の鍵をかけない人が多いんですって!
(もちろん留守のときは鍵をかけるんでしょうけど。)

各地の泥棒関係者がカナダへ向けて動き出した気がしました(嘘)
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-09-17 01:47 | ゴラク
オール イン 23
オール イン(올인)」 (オリジナルのサイト)第23回。

んーファンシーな車です。リボンついてます。
うむ。最終回までもたなかったか。

専門用語は良く分からなかったので日本語で聞いてしまいましたが、
そういう理由で苦しんでいるのですね。。。
突然の病、とかでなくてよかった。よかった?

会長の眼鏡が面白い。

あ、土地を買っていたのはテーマパークだったのですね。
しかし、、、建設地ってそんな決め方するんかなあ?
理解度低し。

さ、そして二人の間の最後の障害が、次回どうなることか!!
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-09-17 01:37 | ゴラク