良い子の学習帳
exryokawa.exblog.jp
:: ブログトップ ::

楽しみつつハマりつつゴガクなどを習得するチャレンジ
最新のトラックバック
ローン
from キャッシング
春のワルツ
from 春のワルツ
春のワルツ
from 春のワルツ
春のワルツ
from 春のワルツ
リコリス続報
from 良い子の学習帳
フォロー中のブログ
リンク
字幕無しの世界・・・
grund's shelter


[ごあいさつ]
いらっしゃいませ。どぞどぞ
コメント、トラックバックでも。
("トラックバック先の記事にリンク
がない場合は受け付けない"
設定になっております。)

臨時:
*チャングムの誓い - NHK
*大長今/宮廷女官
チャングムの誓い

*MBC 대장금(大長今)
*大長今 (香港)

実用:
NATE 辞典
エキサイト辞書 : 中日辞書
NAVER 일어사전
infoseek マルチ翻訳
BitEx日中、中日辞書
エキサイト翻訳
Yahoo!掲示板 言語
Yahoo! 翻訳
地球人ネットワークを創るアルク:
スペースアルク

- (英辞郎 on the web)
国語辞典 英和辞典 和英辞典
- goo 辞書

POP 辞書 .com 翻訳 英語 中国語 英会話

blog 検索:
未来検索livedoor
Bulkfeeds: RSS Search
goo ブログ

海外エンターテイメント :
RTI財団法人・中央放送局
(台湾の日本語放送、
音楽番組あり)
KBS WORLD Radio
(SUNDAY MUSIC POWER、
韓国の日本語放送)
検索
カテゴリ
以前の記事
ライフログ
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
<   2004年 07月 ( 32 )   > この月の画像一覧
また台風
西に進む台風なんて変だと思ってたんですが、
さっき広島あたりに上陸とか何とか...。大丈夫ですかね? > 県民の皆様
この辺も風が強いです。むしろ涼しくてちょうどいいですが(^ ^;

いやー、サッカー日本 vs ヨルダン
しびれました。
ヨルダン = 约旦らしい。
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-07-31 21:55 | フツウ
「ブラザーフッド」を見た
シンガポールとか壱岐とかで延び延びになっていましたが

やっと、映画「ブラザーフッド - Brotherhood」(태극기 휘날리며)を見てきました。
公式ページ
上映スケジュール

前半の、物量に物を言わせた地上戦シーンから圧倒されっぱなしで、
秒間24フレームでは足りないぞ!! って感じでした。
さらにチャンドンゴン(장동건)の演じるジンテが豹変していく演技が素晴らしく、
ウォンビン(원빈)も情けない役で損だったかもしれませんが熱演していたと思います。

と、ここまでは良かったんですが、終盤のストーリー展開が手っ取り早すぎて
自分にはちょっとついていけなかったような...。一番の悲劇なんだからもっと詳しく
描いて欲しかった気もします。
さらに航空機(合成?)がいまいちだったような...。

が、しかーし、やっぱりおじいさんの顔が映るころにはウルウルしてしまいますよ。
全体を通してみると良い映画だったと思います。映画館なら迫力があってよいですね。
いい兄貴だったのに(むしろ、いい人だったからこそ?)殺人兵器になっていくのが
戦争の本質だ、ということなのかなあと思いました。

スタッフロールの後ろで流れていた曲の声、どこかで聴いたことがあるなあと思ったら
BoAしゃんだったのですねー。最後にやっと気がつきました(というか字幕を見て分かった)。
同様に、公式ページにチェミンシク(최민식)の名前があるんですが、、、出てました?(^ ^;
...あー、思い出した。かも。
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-07-31 02:00 | ゴラク
NHK テレビ中国語 第17回
NHK テレビ中国語 第17回を見ました。

日にちの言い方。

x号 = x日(口語)
x日 = x日(文章)

二月九号 春节chun1jie2
二月十四号 情人节 qing2ren2jie2
三月八号 妇女节 fu4nv3jie2 国際婦人デー
六月一号 儿童节 er2tong2jie2 国際児童デー
十月一号 国庆节 guo2qing4jie2 国慶節、建国記念日
十二月二十五号 圣诞节 sheng4dan4jie2
国際婦人デーとか、そんなに有名なんですか?

中級編:
您拉得真好。nin2la1de zhen1hao3
= 弦楽器を演奏する。

我原来还以为北京人都住四合院儿呢。
wo3 yuen2lai2 hai2 yi3wei2 bei3jing1ren2 dou1 zhu4 si4he2yuan4r ne

以为 = 主観的に思い込む。
四合院 = ?

インタビューは予定していた映画 「Lovers」(十面埋伏shi2mian4mai2fu)の
何とかかんとかは変更になりました、と表示されて、
にこ演奏家の贾鹏芳 jia3peng2fang1さんでした。
映画のためにも曲を演奏したそうです。白いジャケットの上に白い字幕が表示されて
なんて書いてあるか、良く分からなかったです。

そういえば映画のほうは記者会見がどうのこうのと新聞に出ていたような...。
章子怡zhang1zi3yi2(チャンツーイー?ジャンズーイー?)がでてるんですよねー。楽しみ。
原題はどういう意味なんでしょうねえ。

今週のパンパンクイズは

样板房(yang4ban3fang2)

は何? でした。なんでしょうねえ。全然分かりません。漢字の意味で当てるんでしょうかねえ。

[PR]
by ex-ryokawa | 2004-07-30 00:46 | ゴガク
NHK テレビハングル講座17
NHK テレビハングル講座見ました。

パンマル表現。
재미있으면 일이 많아도 괜찮잖아.
そうなんですか、そんなもんなんですか、大人の社会って。

부장이 좀 이상한 사람이야.
그래? 어떻게 이상한데?
이름이 "이상한" 이야.
がー、まじめに聞き取ろうと思っていたのにギャグでした。
いや、ギャグといっては이상한氏に失礼と思われ。

KP: 前ふりがなくなってきました。うんまあ手っ取り早くてよろしいです。
DJ氏がもちろんって言ってました。

冬のソナタコーナー。
チェリンきたーーーーーー。
"꼭 다시 돌아오게 만들거야"
チェリンのセリフをたくさんセレクトしてくれればもっと面白いコーナーになった気がします。

最後のところでアズサしゃんが
"밥 먹었어?" を "빵 먹었어?" と聞き間違えたシーンがありましたが、
発音の違いというより、挨拶代わりに"밥 먹었어?"という習慣があるということを
知らないと絶対聞き取れないと思うんですよね...。というわけで聞き取り能力は
知識量で決まると思っている今日この頃。

エンディング曲は이승철(イスンチョル)の「인연」(きずな、因縁、、、)でした。
うーんMVはまた何かの映画かドラマか...???
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-07-28 00:25 | ゴガク
合宿
戻ってきました。
僕の夏は終わりました。
長崎県の壱岐(いき)という島に行ってきました。

a0011494_23232874.jpg福岡からは遅い船でも2時間半であります。途中、トビウオが飛び立つのが見えました。はじめて見ましたが、10秒ぐらい飛ぶやつもいるんですね! 船には海水浴に向かう家族連れや女の子のグループが多かったです。



a0011494_23274242.jpg壱岐空港の近くの海水浴場の近くの民宿に滞在しました。海は浅くて水の透明度も抜群でした。おまけに人が少ない! かなり一生懸命泳いでしまいました。しっかり日焼けしてクラゲにも刺されてきました(^ ^;

んで、同行者にグルメが多いので、壱岐牛(壱州牛)とかいうのも食べました。なかなかおいしかったです。高いけど(^ ^; カルビがマグロのトロのようにやわらかいことから「これは壱岐牛という名の新種の生物ではないか?」という疑念を持った人が約一名。

それから? 麦焼酎発祥の地ということで、ちょっと味見してみました(銘柄忘れた)。なかなか飲みやすかったですが、実はワタクシあまり酒が飲めないので、詳しい味とか良く分かりません。ごめんなさい。



(というのは、おまけに過ぎなくて、本当の目的は研究室の合宿です。実家の近くの某H大からもゲストの先生にお越しいただき講演していただきました。この日に日ごろの成果を発表するため、前日までメンバーは資料作成に力を入れていました。お疲れ様でした。
これでやっとゆっくり休めます!! )

参考:
壱岐市観光案内
壱岐観光協会 - 壱岐の島 公式WEB -
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-07-27 23:46 | ガッコ
お休みをいただきます。
というわけで、テンションも順調に下がっていたわけですが、

という前置きは関係ないのですが、

学校の用事で2、3日ほどインターネット世界から消えます。
phsも使えなさそう(; ;)。

ので更新、お返事も滞ります。なにとぞご了承くださいませ。
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-07-26 01:20 | フツウ
一番近くにある本の5ページの23行目
grund1721さんの
時間つぶしのブログ・リレーの記事を思い出したのでここに引用。

タイトルは【一番近くにある本の5ページの23行目】
========================================================
1. Grab the nearest book.
2. Open the book to page 23.
3. Find the fifth sentence.
4. Post the text of the sentence in your journal along with these instructions.

1. 一番近くにある本を取ってください。
2. その本の23ページを開いてください。
3. そのページの5行目を見つけてください。
4. この指示文とその文章を書いてください。
========================================================

1.
一番手近にあった本は地図で面白くなかったので、二番目に近いのが

「入門韓国語」 著者 某M先生。

たまたま本棚の一番端にいれてありました。
初めて朝鮮語を習ったときの教科書で、著者は先生。つまり、このクラスに出るためには
教科書を買わなければならず、印税は先生に入る。世の中うまく出来ています。(- -;

2.
23ページ目は「6節 : 仮定形/ 否定形 /不可能形」。

3.
5行目だけでは意味が分からないので、前後も引用すると、

「비가 오면 생각나는 그 사람」 (雨が降れば思い出す、その人)は、今を去る20年近く前の流行歌の1フレーズです。しかし筆者には、今でこそ一流会社のエリート社員ですが、ある学生の迷訳が忘れられません。

...(略)...

「雨が5面に考え、私は、その人」 。皆さんは、こんな間違いなどしませんよね。

そんなことを言われても、初級の教科書の23ページであります。
そんな高度な勘違いをギャグとして理解できるわけが無いのであり、
最近見返してみてやっと間違っていることが分かってきました(^ ^;

当時の自分の書き込みを見ると"무엇"と書くべきところを"무억"と書いていたり、
間違いがいっぱいです。
現在も、PCに頼りすぎているため、手書きすると間違いがいっぱいです(- -;。
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-07-25 02:00 | ゴガク
シンガポール6 乗り物
そろそろ飽きてきた(^ ^;
a0011494_1943256.jpg飛行機はシンガポール航空を使いました。勝手に写真を撮って良かったのかどうか...。しかも離陸直前で「電子機器の電源をお切りください」と言われていた気がしますが(^ ^; 乗務員は民族衣装風の制服で、足元はサンダル(!)です。スチュワーデスのイメージを覆されました。
H先生が妙に気に入っていました。しかし街中ではあんな格好した人見なかったです。
しかし今どきの飛行機は座席の液晶モニターで映画のビデオみたり音楽かけたりできるんですね。NINTENDO GAMEBOY Colorまでも内臓されいました。快適でした。



a0011494_1873048.jpg 地下鉄の床にバナナ!?... のペイント(- -; 自分なら慌てて避けようとして自ら転んでしまいそうです。

ちなみにこれはあのセントーサ島の広告。(- -;



a0011494_18104598.jpgバスの後ろに

USE IT. DONT'T LOSE IT.
能用华语,是福气,别失去。
(迷訳 : 華語(中国語?)を使えるのは、幸せになる運命だ、失ってはいけない。)

って書いてあるんですが、何の広告なんでしょうか?? 余計なお世(略)



a0011494_18173467.jpg 分かるかなあ...これは逆バンジージャンプマシーンです。
本来の用事の会議が終わったあと、現地の留学生のLさんと話す機会があったのですが、なぜか一緒に飲みに行くことになりまして、集まったのは9人。日本人学生4人と、香港の若い先生方3人、Lさん、イタリアの老教授Kというテンでばらばらのメンバー。
しかもこの老教授、どうやら偉い人らしいのですが(当たり前だ)、我々は全然功績も専門分野も知らず(汗)、ちょっとやりにくい雰囲気。
K教授に導かれるままに行ったのがClark Quayという場所の川べりの夜景がきれいなオープンテラスの飲み屋。「いい雰囲気だろう?」とおっしゃいますが、雰囲気が良すぎて観光客に写真を取られまくった気がします(^ ^;。結局みんなビール一杯ぐらいしか飲んでないのですが、まあまあ話も盛り上がったころに、近くに見えていたこの逆バンジーに乗ろう、ということになったんです。
チャレンジャーはI君、Lさん、W先生の3人。残りはチキンということで...。Lさんは自分の番が近づくにつれ不安になったか、降りてきた人に怎么样?怎么样?(唯一聞き取れた)と聞きまくっています。Iは余裕尺尺でしたが直前にポケットからコインがジャラジャラ発見されました。わしらを危険にさらす気でしたか...(汗)
乗っているときの映像はモニターでリプレイされるので、みんなで怖がった表情などをみて楽しめますが料金は一回S$30 = 2000円! みんな金持ちだなあ。

[PR]
by ex-ryokawa | 2004-07-24 18:57 | タビ
シンガポール5 がっかり-2
しつこくがっかりしたことを書きます。

a0011494_14521499.jpg
この日は街のすぐ南にあるセントーサ島へいきました。"Cable Car"(ロープウェイでは?)で簡単に行くことができまして、眼下に広がる緑の島に期待は高まります。



a0011494_1541464.jpg
かのマーライオンタワーです。ご本尊が「小さすぎる!」とがっかりする人が多いためか、
建設されたそうです。これは口の中から外を見たところです。
確かにでかいのですが、でかいのですが、
でかければいいというものでもない気がします(- -;。
入場料が高い割に中にはたいした展示があるわけでもないし、記念に「Kiki」という猿のキャラクターのキーホルダーをもらったのですが、
これ、もらってうれしいのかどうか...、あ、いや、猿を差別するつもりはないのですが。



a0011494_14554660.jpg
やっぱ、南国といえばビーチを期待するでしょ?
ところが、砂浜には人がたくさんいるのに泳いでいる人が少ないのですよね...。



a0011494_14575164.jpg
ここは実際には人工ビーチでして、水があまりきれいではないのです。沖にはタンカーが浮いてるし(^ ^;
実際に泳いでみたI氏によると、「視界ゼロ、しかもすごく深い」とのことでした。基本的に砂浜でスポーツをしたりくつろいだりするところみたいです。
本物のきれいな海を見たい人はインドネシア領のビンタン島などに行くそうです。時間があったら行きたかったんですけどねえ。



それから水族館にも行きました。中は大勢の地元の人たちで賑わっていましたが、どう考えても普通の水族館でして、わざわざシンガポールに行って見るほどのものでも無かった気がします。
ほかに「Image of Singapore」という博物館も行きました。ここの一番のウリは第二次大戦で日本軍がイギリス軍に降伏を迫る場面(と、その逆)を再現した展示だそうなのですが、いって見ると2005年までは改修工事のためこの展示はFort Silosoに移転した、とのことでした。あちょー。(- -;

セントーサ島は島全体がテーマ無きテーマパークという感じで、ハズしちゃった感が随所に漂っていました。
と、思ったらまだまだシンガポールはやる気のようで、2000億円をかけて再開発予定らしいです。

蘇れ、セントーサ!」(東証 : コラムコーナー ~海外れっぷ通信<シンガポール編>)
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-07-24 15:50 | タビ
最近の傾向
管理画面で投稿件数を調べてみると...。


記事数   157件
-----------------------
2004年   07月 22件
2004年   06月 34件
2004年   05月 47件
2004年   04月 51件
2004年   03月 3件


明らかにテンションが下がってます(- -;
[PR]
by ex-ryokawa | 2004-07-24 14:48 | フツウ