人気ブログランキング | 話題のタグを見る
良い子の学習帳
exryokawa.exblog.jp
:: ブログトップ ::

楽しみつつハマりつつゴガクなどを習得するチャレンジ

by ex-ryokawa
最新のトラックバック
フォロー中のブログ
リンク
字幕無しの世界・・・
grund's shelter


[ごあいさつ]
いらっしゃいませ。どぞどぞ
コメント、トラックバックでも。
("トラックバック先の記事にリンク
がない場合は受け付けない"
設定になっております。)

臨時:
*チャングムの誓い - NHK
*大長今/宮廷女官
チャングムの誓い

*MBC 대장금(大長今)
*大長今 (香港)

実用:
NATE 辞典
エキサイト辞書 : 中日辞書
NAVER 일어사전
infoseek マルチ翻訳
BitEx日中、中日辞書
エキサイト翻訳
Yahoo!掲示板 言語
Yahoo! 翻訳
地球人ネットワークを創るアルク:
スペースアルク

- (英辞郎 on the web)
国語辞典 英和辞典 和英辞典
- goo 辞書

POP 辞書 .com 翻訳 英語 中国語 英会話

blog 検索:
未来検索livedoor
Bulkfeeds: RSS Search
goo ブログ

海外エンターテイメント :
RTI財団法人・中央放送局
(台湾の日本語放送、
音楽番組あり)
KBS WORLD Radio
(SUNDAY MUSIC POWER、
韓国の日本語放送)
検索
カテゴリ
以前の記事
ライフログ
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
「ブラザーフッド」を見た
シンガポールとか壱岐とかで延び延びになっていましたが

やっと、映画「ブラザーフッド - Brotherhood」(태극기 휘날리며)を見てきました。
公式ページ
上映スケジュール

前半の、物量に物を言わせた地上戦シーンから圧倒されっぱなしで、
秒間24フレームでは足りないぞ!! って感じでした。
さらにチャンドンゴン(장동건)の演じるジンテが豹変していく演技が素晴らしく、
ウォンビン(원빈)も情けない役で損だったかもしれませんが熱演していたと思います。

と、ここまでは良かったんですが、終盤のストーリー展開が手っ取り早すぎて
自分にはちょっとついていけなかったような...。一番の悲劇なんだからもっと詳しく
描いて欲しかった気もします。
さらに航空機(合成?)がいまいちだったような...。

が、しかーし、やっぱりおじいさんの顔が映るころにはウルウルしてしまいますよ。
全体を通してみると良い映画だったと思います。映画館なら迫力があってよいですね。
いい兄貴だったのに(むしろ、いい人だったからこそ?)殺人兵器になっていくのが
戦争の本質だ、ということなのかなあと思いました。

スタッフロールの後ろで流れていた曲の声、どこかで聴いたことがあるなあと思ったら
BoAしゃんだったのですねー。最後にやっと気がつきました(というか字幕を見て分かった)。
同様に、公式ページにチェミンシク(최민식)の名前があるんですが、、、出てました?(^ ^;
...あー、思い出した。かも。
by ex-ryokawa | 2004-07-31 02:00 | ゴラク