一週間前のです。
テレビ中国語講座
父方の祖父母...
爷爷ye2ye
奶奶nai3nai
母方の祖父母...
老爷lao3ye2
姥姥lao3lao
ミニドラマも進展してきました。
aminさんの歌のコーナー:
草原情歌cao3yuan2qing2ge1
青海省の有名な民謡? だそうです。 なごめます。サイコー。
ちょっと憂いのある感じが南米系のアレンジですなあ。
テレビハングル講座
あれ、今度はすれ違いになりそうな予感。
倉本語録 : 活用(勝つよう)に負けないように。
今日はちょっと高度だったなー。
会話の奥義:
ほめることについて。
대단한데요, 잘됐네요, 최고에요, などなど。日本語の良かったですね、にも色々。
日本ではほめられると謙遜したり話をそらす人が多いけど、
この言語では認めることが多いらしい。
エンディング曲は이소은(イソウン)の「닮았잖아」(似てるじゃない??)でした。
うーん、また新手の歌手かな?